Forschungsaufenthalte und Gastvorträge

Bilder aus der hispano- und lusophonen Welt zur Illustration

Bilder: jamesdale10; Ana Cotta; Phil Whitehouse; Frederick Noronha (Creative Commons)

Angehörige des CELTRA sind im Rahmen von Kooperationen, Forschungsprojekten und Tagungen regelmäßig im In- und Ausland unterwegs, um Kontakte zu anderen Forschungseinrichtungen zu pflegen, Forschungsarbeit zu leisten und ihre Ergebnisse in Vorträgen zu präsentieren. Im Folgenden finden Sie einen Überblick über die Aktivitäten der letzten Jahre.

2023

 

Dr. Verónica Abrego

Germersheim

Ringvorlesung „Kulturwissenschaftliche Forschung am FTSK - Einblicke in Themen, Felder und Methoden“, WiSe 2023/2024, Org. Prof. Dr. Cornelia Sieber

Vortrag: „Intellektuelle Netzwerke und Migration während des Kalten Krieges: Der Schriftsteller und Übersetzer Julio Cortázar“, 30. Oktober 2023

Aranjuez, Spanien

II Congreso Internacional de Traducción e Interpretación de la Universidad Rey Juan Carlos “Traducción como mediación (inter)cultural”, 31 de mayo-2 de junio de 2023.

Vortrag: «La zona minada que une y separa a los dos mundos: exploraciones sobre el papel de la traductora en “Gente conmigo” (1962) de Syria Poletti«, 1. Juni 2023

 

Anne Burgert, M.A.

Zwickau

15. Deutscher Lusitanistentag, Sektion 2: „Krisen des Imperiums: Utopie, Dystopie, Rewriting“, Sektionsleitung: Susanne Grimaldi, Danae Gallo González, Mylena de Lima Queiroz und Romana Radlwimmer, Westssächsische Hochschule Zwickau, 19.-23.09.2023

Vortrag: „Novas formas de olhar. Fotografias coloniais em exposições portuguesas na atualidade“

Lissabon, Portugal

ABRE IV - IV Congresso da Associação de Brasilianistas na Europa, ICS e ISCTE, Instituto Universitário de Lisboa, 5.-8.09.2023

Vortrag: Identificações brasileiras além-fronteiras. Os pensamentos de Darcy Ribeiro e Abdias do Nascimento numa perspetiva pós-colonial“

 

Tamara Dominguez Ebitsch, M.A.

Antwerpen, Belgien

10th International Media For All Conference, “Human Agency in the Age of Technology”, Universität Antwerpen, Antwerpen. 5.-7. Juli 2023. Teilnahme an Workshops “EBU Handbook for High Quality Audio Description on Screen” (Birgitta Blokland und Veronika Hyks) und “New and alternative approaches to media access for film and live events – theory and practice” (Kate Dangerfield, Zoe Moores, University of Roehampton und Pablo Romero-Fresco, Universidade de Vigo).

 

Dr. Marcel Vejmelka

Zwickau, Deutschland

15. Deutscher Lusitanistentag / 15º Congresso Alemão de Lusitanistas

20.-22.09.2023

Sektionsleitung (mit Elcio Cornelsen, Francisco Pinheiro): „Fußball als globale Sprache des 21. Jahrhunderts? / Futebol, língua global do século XXI?“

Vortrag: „A camisa canarinho – Arqueologia de um mito moderno em disputa“

 

2022

 

Dr. Verónica Abrego

Lima, Peru

CIUTI International Conference 2022 “The Role of Translation and Interpreting in Society and Citizenship: Interculturality, access to information, public services, and equality”, UPC - Monterrico Campus 

Vortrag: «Julio Cortázar’s Translation Ethics - decolonial thinking avant la lettre?«, 17. September 2022

 

Tamara Dominguez Ebitsch, M.A.

Berlin

14th International Conference and Exhibition on Language Transfer in Audiovisual Media - Languages & The Media, Berlin. 6.-9. November 2022. Teilnahme am Workshop “Teaching AD as a Mosaic of Skills and Knowledge: New Technologies, Disability Studies and the Describer’s Profile” (Emmanouela Patiniotaki, University College London), Berlin, 7. November 2022.

 

Dr. Marcel Vejmelka

Wien, Österreich

13. Kongress des Frankoromanistenverbands / 13e congrès des francoromanistes

22.-23.09.2022

Sektionsleitung (mit Timo Obergöker): “Pop. Kultur. Literatur. Frankreich und Europa in den 1990er Jahren (1989–2001) / Pop. Littérature. Culture. La France et l’Europe dans les années 1990”

Vortrag: “French House – French Hype – French Touch. Ausprägungen und Auswirkungen der französischen elektronischen Musik der 1990er Jahre”

 

2021

 

Dr. Verónica Abrego

Tübingen

Indigenous Awareness Month. Internationales Online-Projekt der Studierenden des M.A.-Studiengangs "Kulturen des globalen Südens" an der Universität Tübingen

Vortrag: «Voces mapuches: lírica, oralitura e intelectualidad», 8. Juli 2021

Tübingen

Sektion beim International Forum on Global South Studies des Interdisciplinary Centre for Global South Studies 2021, Eberhard-Karls-Universität Tübingen, und der Partneruniversitäten UFF, UNAM, UCAD, UFBH, Wits, UP, JNU und University of Melbourne, 29. Juni – 9. Juli 2021

Sektion: «Shared memories, global communities? Implications of memory work in the transnational space» –mit Elizabeth Jelin (IDES, Argentina), Silvana Mandolessi (KU Leuven- Belgium) und Fazil Moradi (University of Johannesburg - South Africa), 8. Juli 2021

 

Dr. Marcel Vejmelka

Online / São Paulo, Brasilien

III Jornada Monteiro Lobato “Lobato para o mundo”

07.12.2021

Mesa-redonda “Lobato para o mundo – obra infantil”

 

Leipzig, Deutschland

14. Deutscher Lusitanistentag / 14º Congresso Alemão de Lusitanistas

15.-18.09.2021

Sektionsleitung (mit Elcio Cornelsen): “Para além dos 90 minutos – tempos e temporalidades do futebol / Mehr als 90 Minuten – Zeiten und Zeitlichkeiten des Fußballs”

Vortrag: “As múltiplas temporalidades do jogo: O segundo tempo, de Michel Laub”

 

Online / Chester, Großbritannien

Research Seminar, Department of Modern Languages, University of Chester

24.03.2021

Vortrag: “‘You’ll have to forgive me‘ – Football in the Work of Eduardo Sacheri“

 

Online / London, Großbritannien

Lecture series, Institute of Modern Languages Research, School of Advanced Study, University of London

16.02.2021

Vortrag (mit Timo Obergöker): “Coronavirus and Pop Culture in French, Spanish and Portuguese-Speaking Cultures. A Transnational Approach”

 

2020

 

Dr. Marcel Vejmelka

Online / Germersheim, Deutschland

II Jornada Monteiro Lobato

19.11.2020

Vortrag (mit Vanete Santana-Dezmann und Studierenden des FB06): “Traduzindo Lobato”

 

Online / São Paulo, Brasilien

Webinar Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas (FFLCH), Universidade de São Paulo (USP)

16.10.2020

Vortrag (mit Vanete Santana-Dezmann): “Os desafios e alegrias de traduzir Reinações de Narizinho, de Monteiro Lobato, para o alemão no século XXI”

 

Online / Curitiba, Brasilien

„brasil em todas as línguas — conversas de um país distante, bate-papo sobre a literatura brasileira traduzida para as línguas do mundo“, Programa de Pós-graduação em Letras da Universidade Federal do Paraná (URPF), Laboratório de Teoria e Crítica de Tradução Literária da UFPR

18.09.2020

Vortrag: “Antonio Candido em alemão”

 

2019

 

Anne Burgert, M.A.

Germersheim

Mitorganisation (gemeinsam mit Cornelia Sieber und Eleni Stagkouraki) des XVII. Forschungstags Lateinamerika / Iberische Halbinsel. FTSK Germersheim, 8.-9.11.2019

Lissabon, Portugal

4th CHAM International Conference „Innovation, Invention and Memory in Africa“ FCSH/Universidade Nova de Lisboa, 17.-19.07.2019

Vortrag: „"Negro de todo o mundo..." - A obra de Francisco José Tenreiro: precursora de um conceito literário de 'lusofonia'?“

 

Dr. Marcel Vejmelka

Kopenhagen, Dänemark
“Portuguese and Brazilian Studies”, Department of English, Germanic and Romance Studies, Faculty of Humanities, Københavns Universitet

30.09.–03.10.2019

Erasmus-Gastdozentur

 

Augsburg, Deutschland

13.Deutscher Lusitanistentag / 13°Congresso Alemão de Lusitanistas

11.-14.09.2019

Sektionsleitung (mit Elcio Cornelsen): “Futebol e política: transculturação e transformação no mundo da língua portuguesa / Fußball und Politik: Transkulturation und Transformation in der portugiesischsprachigen Welt”

Vortrag: “Política, futebol e mito em miniatura: Fealdade de Fabiano Gorila, de Marcello Quintanilha”

 

Köln, Deutschland

19.01.2019

Portugiesisch-Brasilianisches Institut, Universität zu Köln

Vortrag: “‘O país do futebol’. Zur kulturellen Bedeutung des. Fußballs in Brasilien”

 

2018


Anne Burgert, M.A.

Lissabon, Portugal
Sommerschule für Doktoranden: "Memória, História e arte contemporânea: dinâmicas portuguesas em contexto", Leitung: Paula Ribeiro Lobo, Faculdade de Ciências Sociais e Humanas (FCSH), Universidade Nova de Lisboa, 10.-24.7.2018

Lissabon, Portugal
11th International Colloquium on Translation Studies in Portugal "Translation and Literacy“, Centro de Estudos de Comunicação e Cultura (CECC), Universidade Cátolica, Lissabon, 11.-12.10.2018
Vortrag: "The impact of translation in Portuguese anthologies of African and Timorese oral literatures"

Germersheim
Mitorganisation des XVI. Forschungstags "Lateinamerika / Iberische Halbinsel", FTSK Germersheim, 16.-17.11.2018
Vortrag: "Von Kreolität und Transkreation. Formen literarischer Hybridität und ihre Bedeutung für die Lusophonie"


Univ.-Prof. Dr. Cornelia Sieber

Germersheim
Ringvorlesung "Transdisziplinäre und interkulturelle Perspektiven auf Tourismus", SoSe 2018, Org. Dr. Florian Freitag / Prof. Dr. Martina Schrader-Kniffki
Vortrag: "Gastlichkeit: philosophische Herausforderung und praktischer Gewinn", 18.4.2018

Germersheim
Ringvorlesung "Heute auf das Jahr 1968 schauen…", WS 2018/19, Org. Prof. Dr. Renata Makarska
Vortrag: "Lateinamerikanische Perspektiven im 68er Kontext", 17.12.2018


Dr. Marcel Vejmelka

Kopenhagen, Dänemark
VII colóquio internacional sobre literatura brasileira contemporânea “Contrabandos literários, resistências epistêmicas”, Department of English, Germanic and Romance Studies, University of Copenhagen, 17.-18.12.2018
Vortrag: “Entre vários campos: a obra de Fábio Moon e Gabriel Bá enquanto HQ e literatura, brasileira e internacional”

Berlin
Colóquio “Antonio Candido, um intelectual glocal: homenagem ao seu jubileu”, Lateinamerika-Institut, Freie Universität Berlin, 23.11.2018
Vortrag: “Lições do mestre. Da tradução como viagem e da literatura como direito”

 

2017


Dr. Verónica Abrego

Madrid, Spanien
Tagung: International Conference "Digital Imaginaries of the South: Stories of Belonging and Uprooting in Hispanic Cinemas", Universidad Carlos III de Madrid and Casa de América (Madrid), Hosted by the Spanish Government Funded Research Project "Las relaciones transnacionales en el cine digital hispanoamericano: los ejes de España, México y Argentina" (CSO2014-52750-P), Madrid. 18.-20. Oktober 2017.
Vortrag: Exilio, traducción cultural y transmigración en la serie televisiva Vientos de Agua (Argentina/España, 2006)

London, England
Tagung: International Conference "Cine dirigido y realizado por mujeres en América Latina", Senate House, University of London. Hosted by Centro de Estudios La Mujer en la Historia de América Latina, Institute of Modern Languages Research, Institute of Latin American Studies (University of London) and Centre for Iberian and Latin American Visual Studies (Birkbeck, University of London), London. 18.-19. September 2017.
Vortrag: "Poderes en cuestión en la Trilogía de Salta de Lucrecia Martel – un análisis cinematológico desde la interseccionalidad" / "Power(s) in question in the Trilogy of Salta by Lucrecia Martel – an intersectional reading"

Valencia, Spanien
Forschungsaufenthalt: Arbeit am Forschungsprojekt "Kulturelle Übersetzung in den iberoamerikanischen Migrationen", Forschungsstipendium im Rahmen des Partnerschaftsabkommens zwischen der Johannes Gutenberg-Universität Mainz und der Universität Valencia, Universitat de València, Valencia. 1.-29. September 2017

Sevilla, Spanien
Tagung: IV. Congreso de Literatura, Lengua y Traducción, Universidad de Sevilla, Sevilla. 5.-7. Juli 2017
Vortrag 1: "Traducción cultural o la cultura en la traducción: una invitación al debate"
Vortrag 2: "Europa in Lateinamerika: Cocoliche, Lunfardo und Tango als sprachlicher Kontakt und kulturelle Übersetzung"

Amsterdam, Niederlande
Workshop: Literary Representations of Violence, Netherlands Research School for Literary Studies, University of Amsterdam, Amsterdam. 9. Juni 2017
Vortrag: "Violence in Argentine women’s literature on state repression"

Germersheim
Kulturwissenschaftliche Vorlesung im Masterstudiengang: Transkontinentale Verflechtungen im spanischsprachigen Raum: Migration - Kultur – Translation, Universität Mainz/FTSK Germersheim, Germersheim, Sommersemester 2017

München
Tagung: 21. Deutscher Hispanistentag, Orte hispanischer Kultur in einer globalisierten Welt, Sektion II­-3: Hispanismo ­ Hospitalidad ­ Mediterraneidad, Ludwig Maximilians-Universität München, 29. März-02. April 2017
Vortrag: "Inmigrantes (chinos) en la Buenos Aires globalizada: la hospitalidad mirada desde afuera y desde adentro de la experiencia migratoria, en el cine"


Anne Burgert M.A.

Lissabon, Portugal
Internationale Tagung "Um construtor da modernidade: Lutero - Teses - 500 anos", Org.: Universidade Aberta, Universidade de Lisboa, Universidade Lusófona de Lisboa. Fundação Calouste Gulbenkian, Lissabon, 9.-11.11.2017
Vortrag: "O contributo de Lutero para o pensamento da Tradução"

Prag, Tschechische Republik
Internationale Tagung „Pensar o passado, compreender o presente, idealizar o futuro“, Abteilung für luso-brasilianische Studien, Institut für Romanistik, Univerzita Karlova, Prag, 22.-23.09.2017
Vortrag: "Visões sobre o “Mundo de língua portuguesa": Identidades lusófonas nas práticas discursivas"

Mainz
12. Deutscher Lusitanistentag, Johannes Gutenberg-Universität Mainz. Sektion 8: "Gekreuzte Blicke: das Post-Gedächtnis des Endes des portugiesischen Kolonialismus in vergleichender Perspektive", Sektionsleitung: Margarida Calafate Ribeiro und Júlia Garraio, 13.-16.09.2017
Vortrag: "Memórias de guerra em família: silêncio e confidência intergeracional no romance "Estranha guerra de uso comum" de Paulo Faria"


Dr. Ângela Nunes

Aveiro, Portugal
International Conference "Moving texts: mediations and transculturation", Universidade de Aveiro, 12.-14.7.2017, http://cllc.web.ua.pt/pm/sites/default/files/pictures/Programme.pdf
Vortrag am 12.7.: "Kunst der Fuge: Irr- und Übersetzungswege" in der Sektion "Thematic Session 10 – Tradução e filtro cultural II"

GLK-Projektförderung
16.10.2017–31.03.2019: Konzipierung und Erstellung von E-Learning-Lehrinhalten für den MA-Studienschwerpunkt „Inter- und transkulturelle Studien“ des reformierten MA-Studiengangs „Translation“ und Entwicklung eines damit verschränkten innovativen Lehrprojektes, bestehend aus einer E-Lecture im B-Learning eingebettet, einem KW/TW-Seminar zum literarischen Übersetzen und Übungen zur translatorischen Kompetenz. Rahmenthema: „Der Spanischer Bürgerkrieg als portugiesischer Erinnerungsort“ (Beginn der Habilitation bei Frau Prof. Sieber zu diesem Thema mit Schwerpunkt auf einer kulturwissenschaftlich orientierten Literaturwissenschaft)

Braga, Portugal
27.11.-30.11.2017: MA-Blockveranstaltung zum literarischen Übersetzen Deutsch-Portugiesisch, Universidade do Minho (Organisation: Prof. Dr. Orlando Grossegesse)

Braga, Portugal
Gastvortrag an der Universidade do Minho: "Literarische Übersetzungswege am Beispiel des Expirementes der Rückübersetzung von Erzähhlungen aus dem Lehrprojekt „Do branco ao negro“ - „Von Weiß bis Schwarz“", 30.11.2017


Dr. Marcel Vejmelka

Mainz
12. Deutscher Lusitanistentag, Johannes Gutenberg-Universität Mainz, 13.-16.09.2017. Sektionsleitung (mit Elcio Cornelsen): "Fußball & Politik / Futebol & política"
Vortrag: "Futebol, política e identidade no Brasil"

2016


Dr. Verónica Abrego

Neu-Delhi, Indien
Tagung "India/Latin America: Emerging Epistemological Options & Inter/Cross/Transcultural Dialogues. A Sur/South Conference", Department of Germanic & Romance Studies (GRS), University of Delhi and India International Centre (IIC), New Delhi. 10.-12. November 2016.
Vortrag: "Embodying Memories in the Global South: The Women Rights Movement „Ni una menos“ and the Women Narratives about State Repression in Argentina"

Hamburg
Internationales Kolloquium "’Nunca nadie me preguntó’: Violencia, cuerpo y performatividad", Universität Hamburg. 15.-16. April 2016.
Vortrag: "Anotaciones sobre la violencia de género en el marco de la represión de estado en Argentina (1975-1983)"

Germersheim
Internationale Tagung "KUNST IST LEBEN! Ästhetiken des Schocks und des zivilen Ungehorsams. Revisionen künstlerischer Diskurse und Praktiken während der Diktatur in Chile und der deutschen Nachkriegszeit", Uni Mainz / FTSK Germersheim. 20.-22. Januar 2016.
Vortrag: "¿Cesura y/o continuidad? Arte y culturas de la Resistencia a las dictaduras en Brasil, Uruguay y Argentina"


Liliana Bizama Muñoz, M.A.

Germersheim
Organisation und Durchführung (mit Prof. Dr. Cornelia Sieber) der Internationalen Tagung "KUNST IST LEBEN! Ästhetiken des Schocks und des zivilen Ungehorsams. Revisionen künstlerischer Diskurse und Praktiken während der Diktatur in Chile und der deutschen Nachkriegszeit", Uni Mainz / FTSK Germersheim. 20.-22. Januar 2016.
Vortrag: "Acciones de arte en perspectiva transatlántica: La instalación documental del fluxista Wolf Vostell (1977) en Santiago de Chile bajo estado de sitio"

Santiago de Chile, Chile
Tagung "Chile Transatlántico", Pontificia Universidad Católica de Chile, Facultad de Letras, 16.-19. August 2016.
Vortrag: "Kennst Du das Land? (¿Conoces el país?, Collage de 1971). Catalina Parra en el norte, Catalina Parra en el sur"


Anne Burgert, M.A.

Lissabon, Portugal
Internationales Kolloquium "Recuperar os clássicos – reinventar os clássicos: Heidi, Abelha Maia, Bambi enquanto herança transnacional e intergeracional", Centro de Estudos de Comunicação e Cultura, Universidade Cátolica, Lissabon, 12.-13. Dezember 2016.
Vortrag (gemeinsam mit Ângela Nunes): "Von „Dickicht“ und „Dickung“ – Waldbeschreibungen und ihre Wirkung in Felix Saltens Bambi und António Cortesãos portugiesischer Übersetzung von 1944"

Lissabon, Portugal
Forschungsaufenthalt an der Universidade de Lisboa mit Kurzstipendium für Doktoranden des DAAD, 1. Januar bis 31. März 2016.


Dr. Ângela Nunes

Lissabon, Portugal
Internationales Kolloquium "Recuperar os clássicos – reinventar os clássicos: Heidi, Abelha Maia, Bambi enquanto herança transnacional e intergeracional", Centro de Estudos de Comunicação e Cultura, Universidade Cátolica, Lissabon, 12.-13. Dezember 2016.
Vortrag (gemeinsam mit Anne Burgert): "Von „Dickicht“ und „Dickung“ – Waldbeschreibungen und ihre Wirkung in Felix Saltens Bambi und António Cortesãos portugiesischer Übersetzung von 1944"

Germersheim
Vorlesung "Portugiesische Europadiskurse" im Rahmen der kulturwissenschaftlichen interdisziplinären Master-Ringvorlesung "Europa im Spiegel interkultureller Diskurse" des WS 16/17 (Org. Prof. Dr. Gipper), FTSK Germersheim, 21. November 2016

Lissabon, Portugal
Forschungsaufenthalt: Vorbereitung der Herausgeberschaft der Anthologie “Von Weiss bis Schwarz” im Rahmen des GLK geförderten innovativen Lehrprojektes „Portugal in feministischen und postfeministischen Farben, 26. September bis 17. Oktober 2016

Lissabon, Portugal
Forschungsaufenthalt: Vorbereitung der Übersetzerwerkstatt und der Herausgeberschaft der Anthologie “Von Weiss bis Schwarz” im Rahmen des GLK-geförderten innovativen Lehrprojektes „Portugal in feministischen und postfeministischen Farben“. Absprache bzw. Verhandlungen mit portugiesischen Verlagen (Sextante Editora, Porto Editora) und der 12 portugiesischen Schriftstellerinnen der Anthologie (einschl. Vertragsabwicklungen, Reisevorbereitung für die Übersetzerwerkstatt am 24. und 25. Mai 2016, etc.), 21. März bis 14. April 2016


Dr. Marcel Vejmelka

Germersheim
Tagungs-Organisation (mit Prof. Dr. Martina Schrader-Kniffki): "Das Spiel zwischen den Räumen. Lokale bis transnationale Dimensionen des europäischen Fußballs", FTSK Germersheim, 20. Mai 2016.
Vortrag: "Aus der Tiefe des literarischen Raumes: Javier Marías vs. Manuel Vázquez Montalbán"

2015


Dr. Verónica Abrego

Kassel
Spring Academy des Argentinienforums, Universität Kassel. Vortrag: "Crisis, migración y pertenencia en La profesora de español (novela, 2005) de Inés Fernandez Moreno y Diario Argentino (documental, 2006) de Lupe Pérez García". Teilnahme-Stipendium der Volkswagen-Stiftung

Aachen
11. Deutscher Lusitanistentag, RWTH Aachen, Sektion "Die Übersetzung von Macht und die Macht der Übersetzung", geleitet von Susana Kampff-Lages, Mônica Savedra und Johannes Kretschmer. Vortrag: "Kulturelles Übersetzen bei Bernardo Kucinskis K. Relato de uma busca (Sao Paulo, 2011) und Sergio Chejfecs Los planetas (Buenos Aires, 1999)"

Berlin
Seminar "Die Shoah und ihre Verarbeitung in der neuesten Literatur Hispanoamerikas und Brasiliens", geleitet von Susanne Klengel, Lateinamerika-Institut der FU-Berlin. Vortrag: "Memorias en resonancia: la Shoa como evocación y referencia en los discursos sobre la desaparición forzada de personas en Argentina (1984-2004)"


Liliana Bizama Muñoz, M.A.

Venedig, Italien
Biennale di Venezia, Besuch des chilenischen Pavillons und Ausstellung "Poéticas de la disidencia" und Kontaktaufnahme mit der Kuratorin Nelly Richard

Santiago de Chile, Chile
Forschungsaufenthalt und Archivarbeit: Bibliothek des Museo Nacional de Bellas Artes, Archiv CEDOC, Palacio de la Moneda sowie Archiv des Museo de la Memoria y de los Derechos Humanos

Boulogne-sur-Mer, Frankreich
Internationales Symposium "Fronteras, límites, intercambios en la creación poética y narrativa de Raúl Zurita desde Àreas verdes (1975) hasta la actualidad", Université ULCO. Vortrag: "Todo mi amor está aquí y se ha quedado (RZ). Reflexiones sobre Canto a su amor desaparecido de Raúl Zurita recreado por Juan Castillo en su video: Canto a su amor desaparecido. Reportaje ficción sobre Raúl Zurita (Estocolmo, 1987)"


Anne Burgert, M.A.

Mainz
Tagung "Sprache und Identität in der lusophonen Welt", Johannes Gutenberg-Universität Mainz, Fachbereich 05, organisiert von Yvonne Hendrich und Benjamin Meisnitzer. Vortrag: "Versuche der Ein- und Abgrenzung. Der Lusophonie-Begriff und seine kreolen Ränder"

Lissabon, Portugal
2nd CHAM International Conference "Knowledge Transfer and Cultural Exchanges", FCSH/Universidade Nova de Lisboa, Sektion "Transfer or …? Revisiting concepts in the global history of knowledge", geleitet von Thomás Haddad, Catarina Madeira-Santos und Kapil Raj. Vortrag: "Understanding Lusophony. The Mediation Capacity of Translation for a Shared Identity Concept in the Portuguese Speaking World"

Aachen
11. Deutscher Lusitanistentag, RWTH Aachen, Sektion "Cidades do mundo lusófono: Entre tradições e (pós)modernidades", geleitet von Doris Wieser und Ana Filipa Prata. Vortrag: "Fronteiras, cruzamentos e transições – o bairro do Bom Fim em Porto Alegre como espaço de reflexão identitária na obra de Moacyr Scliar"

Lissabon, Portugal
9th International Colloquium on Translation Studies in Portugal "Translation and Revolution", Centro de Estudos de Comunicação e Cultura, Universidade Cátolica. Vortrag: "Rephrased Concepts, Ideological Shifts – Translational Perspectives on the Revolutionary Processes in Lusophone Africa"

Lissabon, Portugal
Forschungsaufenthalt an der Universidade de Lisboa mit Kurzstipendium für Doktoranden des DAAD

Lissabon, Portugal
Gastvortrag, Universidade de Lisboa: "Questões de identidade e diferença. O conceito de "Lusofonia" e a idealização de uma comunidade transcultural"


Dr. Ângela Pereira Nunes

Lissabon, Portugal
Forschungsaufenthalt: Recherchen in verschiedenen portugiesischen Bibliotheken und Kontaktpflege zu portugiesischen Universitäten

Aachen
11. Deutscher Lusitanistentag, RWTH Aachen, Sektion "Utopias e mundos paralelos: Origens e mudanças na ficção científica dos países Lusófonos", geleitet von Dr. Christoph Müller und Dr. Ricarda Musser. Vortrag (gemeinsam mit Cornelia Sieber): "A invasão das não-pessoas: o pesadelo azul-escuro da Troika em "Ulisseia" de Raquel Freire (2014)"

Lissabon, Portugal
Forschungsaufenthalt: Recherchen in verschiedenen portugiesischen Bibliotheken und Kontaktpflege zu portugiesischen Universitäten

Germersheim
Viertes Germersheimer Symposium "Übersetzen und Literatur: Übersetzer im Exil", geleitet von Andreas F. Kelletat. Vortrag: "Ilse Losa"


Prof. Dr. Cornelia Sieber

Aachen
11. Deutscher Lusitanistentag, RWTH Aachen, Sektion "Utopias e mundos paralelos: Origens e mudanças na ficção científica dos países Lusófonos", geleitet von Dr. Christoph Müller und Dr. Ricarda Musser. Vortrag (gemeinsam mit Ângela Nunes): "A invasão das não-pessoas: o pesadelo azul-escuro da Troika em "Ulisseia" de Raquel Freire (2014)"

Mannheim
XXXIV. Deutscher Romanistentag, Sektion "Volver. Culturas e imaginarios del retorno a y desde América Latina", geleitet von Dr. Adriana López-Labourdette und Dr. Daniel Bengsch. Vortrag: "El retorno en textos literarios recientes de la Península Ibérica"


PD Dr. Holger Siever

Salamanca, Spanien
Kurzzeitdozentur an der Universidad de Salamanca

Salamanca, Spanien
STIAL V (V Simposio de Traducción e Interpretación del/al Alemán), Universidad de Salamanca. Vortrag: "La adquisición de idiomas orientada a la traducción usando LISST"


Dr. Marcel Vejmelka

Heidelberg
Kolloquium "Aspekte der Lusophonie: Literarische Übersetzung - Portugiesisch ↔ Deutsch: Theorie und Praxis", Portugiesisch-Brasilianische Abteilung, Institut für Übersetzen und Dolmetschen, Universität Heidelberg. Vortrag: "Wir sind bereit. Studierende des FTSK in Germersheim übersetzen neue brasilianische Literatur"

Aachen
11. Deutscher Lusitanistentag, RWTH Aachen. Sektionsleitung (mit Dr. Peter W. Schulze): "Transformações: Mediale und transkulturelle Umbrüche in der lusophonen Populärmusik". Vortrag: "Cavalera (r)evoluções – Transformações do thrash metal nos projetos de Max Cavalera"


Dipl.-Übers. Diana Vesga

Germersheim
Ringvorlesung "Indigene Sprachen. Geschichte, Strukturen, Gesellschaft" von Prof. Dr. Martina Schrader-Kniffki, Johannes Gutenberg-Universität Mainz, Fachbereich 06 (FTSK). Vortrag: "Kreolsprachen: eine Einführung am Beispiel der kolumbianischen Karibik"

2014


Anne Burgert, M.A.

Germersheim
Symposium "Portugals Weg in die Demokratie – 40 Jahre Nelkenrevolution: Stationen, Konflikte,
Erinnerungsstrategien". Vortrag: "Entkolonialisierung der Sprache: Portugiesisch im unabhängigen Afrika"

Lissabon, Portugal
8th International Colloquium on Translation Studies in Portugal "50 years that changed the world – translation in the 1st half of the 20th century", Universidade Católica. Vortrag: "Do Oscilar entre Realidades e Identificações: A Influência de Vilém Flusser no Pensamento de Tradução"

Porto Alegre, Brasilien
Forschungsaufenthalt mit Stipendium der Fonte-Stiftung, Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)

Lajeado-RS, Brasilien
Univates, Lajeado. Gastvortrag: "Descolonizando a Língua: A Situação do Português na África"


Dr. Ângela Pereira Nunes

Portugal
Forschungsaufenthalt, Universidade de Aveiro, Universidade do Minho, Universidade de Lisboa,
Universidade Nova de Lisboa

São Tomé e Príncipe
Forschungsaufenthalt

Aveiro, Portugal
Forschungsaufenthalt, Universidade de Aveiro

Germersheim
Symposium "Portugals Weg in die Demokratie – 40 Jahre Nelkenrevolution: Stationen, Konflikte,
Erinnerungsstrategien". Vorträge: "Ohne Gedächtnis existieren wir nicht, ohne Verantwortung verdienen wir vielleicht nicht zu existieren"; "Os descobrimentos na música portuguesa do pós-25 de Abril"

Köln
Kolloquium "Portugiesische Identitäten – Positionen und Visionen", Universität zu Köln. Vortrag (gemeinsam mit Cornelia Sieber): "Canções do mar – a expansão marítima na música portuguesa"


Prof. Dr. Cornelia Sieber

Innsbruck, Österreich
Vortragsreihe über Kuba, Zentrum für Interamerikanische Studien, Universität Innsbruck. Vortrag: "Fernando Ortiz’ Konzept der Transkulturation. Koloniales Erbe und kulturelle Vielfalt auf kubanisch"

Leipzig
Kolloquium "20 años Seminario Iberoamericano (IAFSL)", Universität Leipzig. Vortrag: "La relación de la migración con la translación"

Köln
Kolloquium "Portugiesische Identitäten – Positionen und Visionen", Universität zu Köln. Vortrag (gemeinsam mit Ângela Nunes): "Canções do mar – a expansão marítima na música portuguesa"


Dr. Marcel Vejmelka

Washington D.C., Vereinigte Staaten von Amerika
III Colóquio internacional sobre literatura brasileira contemporânea: percursos, cruzamentos e
interseções Brasil – Estados Unidos, Georgetown University. Vortrag: "Novos atores na tradução e recepção da literatura brasileira na Alemanha: continuidades e descontinuidades"

Offenburg
Kulturelles Rahmenprogramm zum "Europäischen Übersetzerpreis Offenburg 2014". Workshop zum literarischen Übersetzen (Spanisch)

Bamberg
Internationale Tagung "Letras na América Portuguesa: Autores – Textos – Leitores", Universität Bamberg. Vortrag: "O lugar da literatura colonial na Formação da literatura brasileira, de Antonio Candido"

Germersheim
Kolloquium "Nahegehende Fremdheit. Blick- und Sinnkonstruktionen für vielschichtige Brasilienbilder. Kolloquium zum brasilianischen Film", Johannes Gutenberg-Universität Mainz, Fachbereich 06 (FTSK). Vortrag: "‘Taking one‘s proper station‘ – Macht und Kritik der Alterität in
Corações sujos von Vicente Amorim"

Germersheim
Symposium "Übersetzen und Literatur (UeLit III) – Das Germersheimer Übersetzerlexikon – Mikro- und Makrostruktur", Fachbereich 06 (FTSK). Präsentation und Diskussion des Beitrags über Erich Arendt

2013


Dipl.-Übers. Verónica Abrego

Almería, Spanien
Internationale Tagung "Cine, Literatura e Inmigración". Centro de Estudio de las Migraciones y las Relaciones Internacionales, Universidad de Almería. Vortrag (gemeinsam mit Cornelia Sieber): "Las inmigrantes profesionales del amor y el desamor del Estado"


Anne Burgert, M.A.

Lissabon, Portugal
Instituto Superior de Ciências Socias e Políticas, Universidade Técnica de Lisboa. Gastvortrag: "Lusofonia – Aspetos de uma Identidade Linguística em Construção"

Braga, Portugal
Internationale Tagung "Interfaces da Lusofonia", Universidade do Minho. Vortrag: "Limites híbridos. Pensando a Lusofonia a partir das Margens"

Lissabon, Portugal
Internationales Kolloquium "Lusofonia Pós-Colonial: Línguas, Literaturas, Identidades", Universidade Lusófona. Vortrag: "A Língua Portuguesa e os Imaginários Nacionais: Tradução Cultural no Espaço Lusófono"


Dr. Ângela Pereira Nunes

Lissabon, Portugal
Externer Lehraufenthalt, Universidade Nova de Lisboa, Universidade Aberta

Aveiro, Portugal
Externer Lehraufenthalt, Universidade de Aveiro


Prof. Dr. Cornelia Sieber

Almería, Spanien
Internationale Tagung "Cine, Literatura e Inmigración. Centro de Estudio de las Migraciones y las Relaciones Internacionales, Universidad de Almería. Vortrag (gemeinsam mit Verónica Abregó): "Las inmigrantes profesionales del amor y el desamor del Estado"

Mainz
Kolloquium "Transposições: Literatur und Film in Brasilien", Johannes Gutenberg-Universität Mainz. Vortrag: "Carlos Diegues’ Verfilmung von Tieta do Agreste – Intermedialität und die Inszenierung des ‘Brasilianischen’"

Berlin
Kolloquium zu Ehren von Prof. Dr. Renate Kroll – Gender in den schönen Künsten. Neue Perspektiven auf Literatur, Malerei, Musik. Humboldt-Universität zu Berlin, "Maruja Mallos Gender-Inszenierungen"

Fez, Marokko
Kolloquium Amazighité et Andalóusie. Le 9ème Festival de la Culture Amazighe a Fès. Vortrag: "Echoes of Al-Andalus culture – Storytelling in contemporary Spanish literary and cinematographic representations"


Dr. Marcel Vejmelka

Mainz
Kolloquium "Transposições: Literatur und Film in Brasilien", Johannes Gutenberg-Universität Mainz. Vortrag: "Vielfach gebrochene Fremdheit: Corações sujos in Reportage (Fernando Morais) und Film (Vicente Amorim)"

Aarhus, Dänemark
Seminar Series on Brazilian Studies: The Brazilian Amazon, Aarhus University. Vortrag: "The Amazon as a Global Stage"

Rio de Janeiro, Brasilien
Tagung des DAAD "Germanistik in Brasilien: Herausforderungen, Vermittlungswege, Übersetzungen: DAAD-Tagung mit dem Partnerland Brasilien". Podiumsdiskussion und Sektionsleitung

Germersheim
Simposium "Übersetzen und Literatur – Übersetzer als Entdecker". Vortrag: "Erich Arendt und die ‘Enteckung’ der lateinamerikanischen Lyrik in der DDR (1950-53)"

Leiden, Niederlande
Internationales Symposium "Journeys and (Re)Connections in Contemporary Brazilian Literature / Viagens e (re)encontros na literatura brasileira contemporânea". Vortrag: "“Japanese Travels and Readings in Adriana Lisboa’s Rakushisha"

Berlin
Internationales Kolloquium "Literatura Brasileira Contemporânea", Iberoamerikanisches Institut. Vortrag: "O Japão na literatura brasileira mais recente"

2012


Anne Burgert, M.A.

Germersheim
XI. Forschungstag Lateinamerika/Iberische Halbinsel. Vortrag: "Lusophonie. Einheit und Differenz in den portugiesischsprachigen Ländern"

Graz, Österreich
XXVIII. Forum Junge Romanistik "Spuren.Suche (in) der Romania" Karl Franzens-Universität. Vortrag: "Lusophonie – Identitätsstiftendes Konzept oder Identitätsspuren?"

Germersheim
Workshop "Stimmen hinter der Tür. Übersetzen des polyphonen Romans ‚A prisioneira de Emily Dickinson‘ in Projektarbeit". Vortrag: "Die Überwindung der Vielstimmigkeit. Zur Aushandlung von Übersetzungsentscheidungen im Team"


Dr. Ângela Pereira Nunes

Lissabon, Portugal
Forschungsaufenthalt, Universidade Nova de Lisboa

Lissabon, Portugal
Forschungsaufenthalt, Universidade de Lisboa

Germersheim
Workshop "Stimmen hinter der Tür. Übersetzen des polyphonen Romans ‚A prisioneira de Emily Dickinson‘ in Projektarbeit". Vortrag: "Der Blick des Übersetzers: Türen und Tore des Romans A Prisioneira de Emily Dickinson"


Prof. Dr. Cornelia Sieber

Germersheim
Internationale Tagung "Nation und Migration - Spanien und Portugal angesichts der aktuellen Zuwanderung". Vortrag: "‘Zuhause’ en Lisboa – El concepto de nación transformado en categoría plural, relacional y combinatoria por la actitud migratoria"

Germersheim
Workshop "Stimmen hinter der Tür. Übersetzen des polyphonen Romans ‚A prisioneira de Emily Dickinson‘ in Projektarbeit". Vortrag: "Zwischen Mimikry und Transkulturalität – Emílias kulturelle Übersetzung von Emily Dickinson"

Jerusalem, Israel
2. Workshop des Forschungsprojektes "New/Hybrid Diasporas within Globalization. Inter/Transidentity – Inter/ Transnation". The Hebrew University of Jerusalem. Vortrag: "Diasporas and Europe"


Dr. Marcel Vejmelka

Berlin
Brasilianische Botschaft. Konferenz "Jorge Amado – Leben und Werk"

Porto Alegre, Brasilien
V. Colóquio SUL, Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Vortrag "Amazônia, região universal e teatro do mundo"

Rennes, Frankreich
Internationales Kolloquium Jorge Amado, Université de Rennes 2. Vortrag "Jorge Amado no campo literário alemão"


Dipl.-Übers. Diana Vesga

Erfurt
Kolloquium "20 Jahre Erfurter Romanistik". Vortrag "Recorrido por las variedades lingüísticas del mundo hispanohablante a través de la música"

Las Palmas, Spanien
Gastprofessur (DAAD). Vorträge: "La traducción especializada alemán-español: métodos y estrategias" und "Alternancia de código en el Caribe colombiano: una visión interdisciplinaria"

2011


Dipl.-Übers. Verónica Abrego

Germersheim
JGU Mainz. Vortrag (gemeinsam mit E.K. Müller): "Wenn’s ernst wird – oder: wie vereinbart man die Ansprüche von Praxis und Unterrichtsbetrieb? Beispielhafte Erfahrungen im Rahmen der Übersetzung eines Buchs zur argentinischen Zeitgeschichte durch Studierende des Fachs Spanisch"

Berlin
Freie Universität Berlin. Vortrag (gemeinsam mit E.K. Müller): "Vorstellung des Projektes zur Übersetzung des Buches von Analía Argento De vuelta a casa. Historias de hijos y nietos restituidos"

Leipzig
Internationales Kolloquium "Archivos de memória. Culturas subversivas de la memória en arte, medios, literatura, ensayo y en la experiencia cotidiana en Latinoamérica 1970-2010". Vortrag: "Trazas de la memória – Itinerarios entre homenaje y olvidó"


Prof. Dr. Cornelia Sieber

Mannheim
Workshop für Studierende "Kulturelle Strategien im Film" – 2.Teil. Leitung gemeinsam mit Prof. Dr. Andreas Gipper und Prof. Dr. Claudia Gronemann

Passau
Deutscher Hispanistentag. Leitung der Sektion "Außer/gewöhnliche Körper als Schnittstelle von materiellen und symbolischen Kräften". Vortrag: "¿Belleza o monstruosidad? – La descripción e interpretación del físico de los indios brasileños en las cartas de Pêro Vaz de Caminha (1500) y Amerigo Vespucci (1502)"

Leipzig
Kolloquium "Inter/Transmediality and Transculturality in Literature, Painting, Phótógraphy, Film (The Americas – Caribbean – Europe – Maghreb). Vortrag: "Transmedial encroachment in Salvajes (Carlos Molinero, Spain, 2001)"

Berlin
Deutscher Romanistentag. Vortrag: "Real women have curves (2002) und Spanglish (2004) – Von der Inszenierung des ‚Clash of Civilisations‘ zur Diskussion um die US-amerikanischen ‚Werte‘"


PD Dr. Holger Siever

Concepción, Chile
Universidad de Concepción. Gastprofessur (DAAD). Vortrag: "Los paradigmas de la translatología"

Passau
XVIII. Deutscher Hispanistentag, Universität Passau. Vortrag (gemeinsam mit E.K. Müller): "Strategisches Übersetzen – ein didaktisches Modell"


Dr. Marcel Vejmelka

Germersheim
Ausstellung "Fernão Mendes Pinto: Deslumbramentos do Olhar" (Instituto Camões). Koordination der Übersetzung

Berlin
Workshop "Novas vozes na literatura brasileira". Vortrag "Reisen durch Landschaften und Texte. Bernardo Carvalho erkundet Asien"


Dipl.-Übers. Diana Vesga

Bogotá, Kolumbien
Universidad de los Andes (Bogotá). Forschungsaufenthalt

Islas de San Andrés y Providencia, Kolumbien
Universidad Nacional (San Andrés). Forschungsaufenthalt mit Stipendium des DAAD