Promotionsprojekt: Portugiesisch in der Welt: ein globales Lernen (abgeschlossen)
Abstract des Promotionsprojektes
Mein Promotionsprojekt fokussiert interkulturelle Bildung und ihren Umgang mit dynamischen Veränderungen von Sprachen und Identitäten. Aufbauend auf meiner langjährigen Arbeit in der Europa-Schule Deutsch/Portugiesisch in Berlin sowie anhand von Interviews und teilnehmender Beobachtung an unterschiedlichen Vermittlungsformen in Japan, den USA und Paraguay möchte ich einen Einblick in den Umgang mit dem Portugiesischen als plurizentrische Sprache gewinnen, die auf mehreren Kontinenten gesprochen und in verschiedenen Weisen gelehrt wird, und dies vor dem Hintergrund der postkolonialen Studien, insbesondere deren Erkenntnissen zu Eurozentrismus, Migration, Identität sowie Sprachwandel und Sprachvariation kritisch reflektieren. Das Projekt untersucht die Sozialisationsbedingungen und Bildungslaufbahnen von portugiesisch-sprachigen Kindern und Jugendlichen, die in transnationalen Kontexten in Europa, speziell Deutschland, und in die großen portugiesisch-sprachigen Gemeinschaften in der Welt, wie USA, Paraguay und Japan aufwachsen, anhand empirischer Beispiele. Außerdem werden spezifische Anforderungen an das pädagogische Handeln und an pädagogische Institutionen untersucht, indem sich das Projekt auf das Thema der verschiedenen kulturellen Identitäten und auf die Spezifität der plurizentrischen Sprache für den Erfolg im jeweiligen Schulsystem konzentriert. Davon ausgehend sollen Strategien für ein ‚globales Lernen‘ beschrieben werden.
Informationen zur Person
Ich bin Brasilianerin, lebe in Berlin und bin seit 2004 in der Grundschule Neues Tor – Staatliche Europaschule Portugiesisch-Deutsch als Lehrerin beschäftigt. Ich habe eine abgeschlossene Ausbildung in Deutsch als Fremdsprache – Kombinationsstudiengang Sprache, Literatur und Kulturwissenschaft der Universidade Aberta in Lissabon, Portugal. Im Oktober 2011 habe ich den Masterstudiengang in Intercultural Education an der Freien Universität Berlin absolviert. Seit November 2013 bin ich als Promotionsstudentin an der Johannes Gutenberg-Universität Mainz im Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft immatrikuliert. Nach meinem Masterabschluss und über zehn Jahren Lehrtätigkeit möchte ich gerne meinen akademischen Werdegang durch mein Promotionsstudium weiterführen.
Geburtsdatum/-ort Staatsangehörigkeit |
21.06.1976 São Paulo - Brasilien deutsch/brasilianisch |
Berufspraxis | |
Seit 08/2004 | Grundschule Neues Tor, Staatliche Europaschule Deutsch-Portugiesisch, Berlin-Mitte Lehrerin (Portugiesischlehrerin) |
10/2003-07/2004 | Grundschule Neues Tor, Staatliche Europaschule, Verein zur Förderung der Grundschule an der Panke e.V, Berlin-Mitte Portugiesisch-Erzieherin |
03/2001-06/2002 | Griô e Grão de Luz, Erziehungsprojekt für bedürftige Kinder, Lençõis - Bahia - Brasilien Ehrenamtliche Tätigkeit |
02/1996-02/1998 | Grundschule Arco Íris, Birigui - São Paulo - Brasilien Lehrerin |
Ausbildung / Studium | |
Seit 11/2013 | Johannes Gutenberg Universität Mainz Sprach- und Kulturwissenschaft Promotion: Portugiesisch |
2011-2012 | Freie Universität Berlin European Master in Intercultural Education Masterstudium |
2006-2010 | Universidade Aberta de Lisboa Universität, Lissabon - Portugal Deutsch als Fremdsprache – Kombinationsstudiengang Sprache, Literatur, Kultur Studium |
02/1999-06/2002 | UNIBERO - Universidade Ibero-Americano Universität, São Paulo - Brasilien Erziehungswissenschaft Studium |
02/1992-11/1995 | CEFAM - Centro Específico de Formação do Magistério Zentrum für Lehrerbildung – Araçatuba, São Paulo - Brasilien Ausbildung zum Lehrer für Vorschule und Primarstufe |
02/1992-11/1994 | E.E.P.S.G – Escola Estadual do Segundo Grau Araçatuba, São Paulo – Brasilien Schule der Sekundarstufe II Abitur |
bis 1991 | E.E.P.G Estadual do Primeiro Grau – Birigui Ensino Fundamental Ciclo I e II São Paulo - Brasilien Grundschule und Sekundarstufe I |
Publikationen
O papel da Cultura na Formação da Identidade Brasileira / Die Funktion der Kultur bei der brasilianischen Identitätsbildung in Brasileirinhos no Mundo. Ministério das Relações Exteriores. Brasilia, 2012
A bilingualidade e Migração / Die Zweisprachigkeit und Migration. Revista Branzine. Berlin, 2009
Forschen rund ums Jahr. Internes Arbeitspapier: Portugiesisch als Partnersprache/Muttersprache. Senatsverwaltung für Bildung, Jugend und Wissenschaft. Berlin, 2008
Vorträge
Juli 2015: XIV. Forschungstag Lateinamerika/ Iberische Halbinsel. Ibero-Amerikanisches Forschungsseminar der Universität Leipzig.
Vortrag: Luso-Afonia – Postkoloniale Utopien und die spezifische Herausforderung der Staatliche Europa-Schule Deutsch/Portugiesisch
März 2015: Mehrsprachigkeit – Abseits des Mainstreams – Mehrsprachigkeit auf den zweiten Blick – verdeckte Sprachen und ihre Forschung. Universität Potsdam.
Vortrag: Portugiesisch als plurizentrische Sprache. Eine spezifische Herausforderung für das Modell der Europa-Schule
Oktober 2014: XIII. Forschungstag Lateinamerika/ Iberische Halbinsel. Institut für Romanistik der Humboldt-Universität zu Berlin und Ibero-Amerikanisches Forschungsseminar der Universität Leipzig.
Vortrag: Portugiesisch als plurizentrische Sprache. Eine spezifische Herausforderung für das Modell der Europa-Schule
November 2011: Beitrag zum Seminar „Language Policy and Language Use in Multilingual Societies“ von Dr. PhD. Carol Pfaff, FU Berlin.
Vortrag: Herausforderung aus der Sicht der Praktiker in den bilingualen Unterricht
Juli 2011: Eröffnung der Ausstellung „Brasileirinhos no Mundo“
Vortrag: Kulturvielfalt fordert die Repräsentation der Migranten/innen
November 2009: Konferenz an der SESB für die brasilianischen Staatssekretäre für Erziehung Kommission, Berlin.
Vortrag: Die Stärkung der bilateralen Beziehungen zwischen Brasilien und Berlin
Oktober 2008: Konferenz an der SESB für die brasilianischen Staatssekretäre für Erziehung Kommission, Berlin.
Vortrag: Die Bedeutung der Staatlichen Europaschule Deutsch-Portugiesisch für die brasilianische Gemeinde in Berlin
Projektkoordination
November 2013 - Mai 2018: Internationale Koordinatorin der Kulturabteilung der staatlichen brasilianischen Außenpolitik
April 2016: A Língua e a Árvore: uma herança com chão e tempo – Lehrerausbildung durch Prof.Dr. Sonia Maria Corrêa Pereira Mugschl
2013-2017: Projekt „Brasileirinhos no Mundo“, Ausstellung in der Brasilianischen Botschaft in Berlin
November 2012 und September 2013: Workshop: „Oficina Folclórica: Uma viagem pelo nosso Brasil“ in der Brasilianischen Botschaft in Berlin
2012: Projekt „Brasileirinhos no Mundo“, Ausstellung in der Brasilianischen Botschaft in Berlin
August 2012: Jorge Amado in Berlin: „Ein Wind der Freiheit über die Welt“ in der Brasilianischen Botschaft in Berlin
Juni 2012: Projekt „Festa Junina“ in der Brasilianischen Botschaft in Berlin
2011: Projekt „Brasileirinhos no Mundo“, Ausstellung in der Brasilianischen Botschaft in Berlin
2011: Projekt „Festa Junina“ in der Brasilianischen Botschaft in Berlin
2010: Projekt „Brasileirinhos no Mundo“, Ausstellung in der Brasilianischen Botschaft in Berlin
2010: Projekt „Festa Junina“ in der Brasilianischen Botschaft in Berlin
2009: Projekt „Festa Junina“ in der Brasilianischen Botschaft in Berlin
2008: Projekt „Festa Junina“ in der Brasilianischen Botschaft in Berlin
2007: Projekt „Bumba meu Boi“: Brasilianische Folklore
2006: Projekt „Karneval der Kulturen: FC Kapokball“, Sponsor: Copa da Cultura/ brasilianisches Kulturministerium
Juli 2006: Projekt „Johannes Fest“. Einfluss auf die Bildung eines interkulturellen Selbstbildes
2005: Projekt „Karneval der Kulturen: Hans Christian Andersen“
Juli 2005: Projekt „Sommerfest in Brasilien“. Einfluss auf die Bildung eines interkulturellen Selbstbildes
Mitgliedschaften
Conselho dos Cidadãos de Berlim: Vertreterin des brasilianischen Rats in Berlin
Deutsch-Brasilianische Gesellschaft e.V. Berlin
Gewerkschaft Erziehung und Wissenschaft, Landesverband Berlin